You o.k. there?

En este país hay cosas que me parecen simpáticas. Me sorprende mucho, por ejemplo, que hacer una compra sea una sucesión de agradecimientos. En Colombia llega uno a la tienda/café/bar/establecimiento y el diálogo en el que se enmarca la transacción es más o menos así:

Tendero: Buenas, a la orden?
Cliente: Como le va, me da por favor una bolsa de leche y cuatro panes de doscientos?
Tendero: Sí señor, mire (entrega las cosas). Qué más sería?
Cliente: Así está bien, cuánto es?
Tendero: Tresmil pesitos.
Cliente: Mire (entrega el dinero). Gracias.
Tendero: A la orden.

Palabras más, palabras menos es así o no?? Bueno, en Irlanda es como sigue (traducido):

Tendero: Hola
Cliente colombiano: Hola. Me llevo este muffin de arándano y un latte pequeño.
Tendero: (recibe el muffin). Gracias.
Cliente colombiano: (confundido – el muffin es para mí, no? No hay que darme las gracias…)
Tendero: (entrega las cosas). Tres cuarenta y cinco por favor.
Cliente colombiano: (entrega el dinero). Gracias.
Tendero: (recibe el dinero). Gracias.
Cliente colombiano: (confundido). Gracias? Gracias a usted (que me dio el muffin y el café)…

Así me pasa en todas partes: llevo lo que necesito a la caja, me dan las gracias, pago y me dan las gracias otra vez. Es chistoso. Cuándo un tendero en Colombia le da a uno las gracias? Ni que se las tuviera que dar tampoco, total no le están haciendo un favor a uno. Oirlo en Irlanda es divertido.

Pero sin duda lo más intrigante es el “a la orden”. Cuando uno va a la caja simplemente dice “Hi” o “Hello” o algo así y le contestan casi siempre con un “Hiya” o un “Hi there”. Pero si uno no arranca, le dicen el equivalente de nuestro “a la orden”. Ese equivalente en Irlanda es:

You o.k. there?

Más que una compra parece una invitación a terapia. La primera vez que la señorita de O’Brien’s me preguntó “Are you o.k. there?” casi le digo “Eh, pues la adaptación me está dando duro, gracias por preguntar, pero solo venía por un latte y este muffin…

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *